Thursday, August 29, 2019
Analysis of How to Tame a Wild Tongue
How to tame a wild tongue is an article by Gloria Anzar Dua. This article focuses on different types of Spanish speaking, in that case Anzaldua focuses on losing an accent to fit the environment she lives in. The problem applied in this article is that Spanish said that Spanish articles were divided into various parts and not fully considered. . How to tame the summary and analysis of the wild tongue reveals the experience of American poet, critic, novelist and essayist Gloria Anzarduwa. The way to tame the wild tongue is the book Borderlands / La Frontera published in 1987. This is one of the major works that she believes is an important person in Cicano literature. This book is largely divided into two parts. The first part consists of seven papers, the second part has several poems. Our focus is on how to tame the wild tongue. In general, Borderlands / La Frontera emphasizes her experience as a woman living in a border with various countries and cultures. A woman like herself is c alled Mixed Blood as it explains it in a book. How to adjust the summary and analysis of wild tongue will focus on the view of Gloria à · Anzardua's language and identity. In this article I will explain the people of Chicano living on the border between the United States and Mexico. It also makes it clear that the conquest of Europe has political, spiritual and socio-economic impacts on indigenous peoples in the border areas. Most people think that language and identity are synonyms of each other? How to familiarize yourself with wild tongue analysis reveals to us that this may not be the case. Ethnic identity should be the basis of self-validation. Regardless of the negative reaction of others to diversity, anyone can self-verify. For a long time, Gloria Anzaldua caused others to make a negative reaction to her identity, as Chicano influences her self esteem. A general argument about tying her wild tongue Gloria Anzardua in her work How to tame a wild tongue is that barbarous word s can not be tamed, but can only be truncated is. More specifically, she believes that each of the different accents causes serious confusion in the great culture. In this article, I write as follows. We squeeze each other, talking like a tikanos, trying to meet Chikano trying to become a real ticanos. Finally, Anzaldua's idea is that this separation led to an internal struggle between Spanish cultures. In our opinion, Anzaldua is correct as well. Because one culture is suppressed by another culture. More specifically, each accent in Spanish tries to transcend other accent to gain control. Some people may object to the fact that it is still just a language, but we believe that having different accent may lead to understanding problems. This argument is
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.